Pulse para abrir y leer la Coronilla de la Misericordia Divina
 

Letanías Nocturnas para el Mundo
Letanías Nocturnas para el Mundo
Letanías Nocturnas para el Mundo
Letanías Nocturnas para el Mundo
 
 
 

Ángel con la Sobrescripción de Gian Lorenzo Bernini (1598-1680); 1667-69; Mármol, de tamaño natural; Sant’Andrea della Fratte, Roma, Italia; wga.hu















Ángel con Corona de Espinas de Gian Lorenzo Bernini (1598-1680); 1667-69; Mármol, de tamaño natural; Sant’Andrea della Fratte, Roma, Italia; wga.hu















Ángel de Pie con Pergamino fr Gian Lorenzo Bernini (1598-1680); 1667-68; Arcilla, terracota, altura 29.2 cm; Museo de Arte Fogg, Universidad de Harvard, Cambridge, Massachusetts, Estados Unidos de América; wga.hu





 
OH DIOS, PADRE NUESTRO, ESCÚCHANOS

Intercedemos ante ustedes, a través del Sagrado Corazón de Jesús, para todos los que esta noche en este mundo necesitan más de su misericordioso amor y protección.

En las almas acosadas por la tentación, ten piedad.

En los que han caído en pecado, ten piedad.

En aquellos que se entregan a la mundanalidad y se olvidan de ti, ten piedad.

En aquellos que están en este momento en peligro de perderte para siempre, ten piedad.

Por tu agonía, sálvalos, Jesús.

En aquellos que llevan a cabo negocios perversos y se benefician del pecado, ten piedad.

Sobre las víctimas del pecado, ten piedad.

En aquellos que se entregan a diversiones pecaminosas, ten piedad.

En todos los que están en peligro de sus almas por la autocomplacencia y el lujo, ten piedad.

En todos los lugares frecuentados por el pecado, ten piedad.

Por tu flagelación, sálvalos, Jesús.

En todos los que están afuera esta noche, los indigentes, los cansados, los hambrientos, los tentados al suicidio, los intemperantes, ten piedad.

En aquellos que están afuera buscado pecar, ten piedad.

Para aquellos que buscan rescatar a otros, otórguelos ayuda y protección.

Para aquellos que trabajan de noche, que tu presencia esté con ellos, Jesús.

Para los enfermos y los que sufren y para todos los que sufren cualquier agonía mental o corporal, consuélenlos, Jesús.

Para todas las operaciones en proceso, fortalécelos, Jesús, y ayúdalos en cuerpo y alma.

Para los insomnes y solitarios, estad cerca de ellos.

Para aquellos con ansiedad, angustia nerviosa o mental, cálmalos.

Para los enfermos mentales, manténlos bajo su protección.

Para aquellos que atienden a los enfermos mentales, que sean tiernos y compasivos.

Para las enfermeras nocturnas, bríndales fidelidad y simpatía.

Para los sacerdotes y médicos llamados esta noche, recompénselos.

Por tu corona de espinas, libéralas, Jesús.

Para aquellos que esta noche deben sufrir el duelo, visítelos y sosténgalos.

Para aquellos para quienes esta será su última noche en la tierra, profundicen su contrición y reciban sus almas.

Para aquellos que la muerte súbita convoca ante tu juicio, ten piedad.

Para aquellos que mueren solos sin sacerdote o sacramento, ten piedad.

Para aquellos que mueren, rechazando el ministerio de la Santa Madre Iglesia, ten piedad.

En aquellos que mueren inconscientes, ten piedad.

En aquellos que mueren ciegos a su pecado, ten piedad.

En las almas de los incrédulos que están cerca de la muerte, ten piedad.

En aquellos que intentan recurrir a ti incluso en su última hora, ten piedad.

Para aquellos que tienen miedo de morir, conviertan su pesadez en alegría.

Para los sacerdotes y religiosos moribundos, ten piedad de ellos y recíbelos para ti.

Para los fieles difuntos, concédeles luz y paz.

Para nosotros en nuestra última hora, concédanos el perdón de nuestros pecados, nuestras negligencias y nuestras ignorancias.

Por tu santa muerte, líbranos a todos, oh Jesús.

En nombre de aquellos que descuidan alabar a Dios y agradecerle, digamos: Bendito sea Dios. Bendito sea su Santo Nombre.

En nombre de aquellos que blasfeman y descuidan el Santísimo Sacramento, digamos: Bendito, alabado, adorado y adorado, sea Jesucristo en Su Trono de Gloria y en el Santísimo Sacramento del Altar. Amén


nunsforpriests.org

 
 

Ángel con Corona de Espinas de Gian Lorenzo Bernini (1598-1680); 1667-69; Mármol, de tamaño natural; Sant’Andrea della Fratte, Roma, Italia; wga.hu






Letanías Nocturnas para el Mundo
 

Este sitio es dedicado a Nuestro Señor Jesucristo
en la Santísima Virgen María
para la Gloria de Dios

  La Bendición Apostólica de la Santa Sede en Roma se imparta (28 de Octubre, 2013)
Cooperatores Veritatis
 
Omnia ad majoren Dei Gloriam!
(¡Todo para la mayor gloria de Dios!)

Contáctanos/escríbanos via email a info@verdadcatolica.net
El diseño y algunos materiales son ©2013-2020 por VerdadCatolica.Net - Todos los Derechos Reservados
Algunas obras rigen bajo licensia pública o abierta - otras están protegidas por derechos de propiedad intelectual de copyright de sus dueños.

   Hosted & powered by  UNI COMP® Inc.  
 

   Hosted & powered by  UNI COMP® Inc.  
 
top
CLOSE
NEXT
OUR FATHER

Our Father, Who Art In Heaven
Hallowed Be Thy Name.
Thy Kingdom come,
Thy Will be done
On earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread
And forgive us our trespasses
As we forgive those who trespass against us.
Liberate us from all temptation[*]
And deliver us from all evil. Amen



[*] Liberate us is in keeping with the original Latin text.
       God usually does not "lead us" to temptation
       (unless we are tested),
       but gives us the grace to overcome and/or resist it
CLOSE
NEXT
HAIL MARY

Hail Mary, full of grace
The Lord is with thee.
Blessed art though among women,
And blessed is the fruit
Of thy womb, Jesus.
 
Holy Mary, Mary of God
Pray for us sinners
Now, and in the hour
Of our death. Amen


 
CLOSE
NEXT
APOSTLE'S CREED
I believe in God, the Father Almighty
Creator of Heaven and earth;
And in Jesus Christ, His Only Son, our Lord;
Who was conceived by the
[work and grace of the] Holy Ghost,[*]
Born of the Virgin Mary,
Suffered under Pontius Pilate,
Was crucified, died and was buried.
He descended into the Dead.[**]
On the third day, He rose again;
He ascended into Heaven,
And sits at the right hand of God,
the Father Almighty.
From thence he shall come to judge
the living and the dead.
 
I believe in the Holy Ghost,[*]
The Holy Catholic Church,
The communion of saints,
The forgiveness of sins.
The resurrection of the body,
And life everlasting. Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
[**] the Dead: "inferi", the underworld or the dead in Latin.
X
GLORIA

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost[*],
as it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end.
Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
X
DE PROFUNDIS

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord:
Lord, hear my voice.
Let Thine ears be attentive
to the voice of my supplication.

If thou, O Lord, wilt mark iniquities:
Lord, who shall abide it.
For with Thee there is merciful forgiveness:
and because of Thy law,
I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath waited on His word:
my soul hath hoped in the Lord.
From the morning-watch even until night,
let Israel hope in the Lord.

For with the Lord there is mercy:
and with Him plenteous redemption.
And He shall redeem Israel
from all her iniquities.

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost[*],
as it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end.
Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
X
DE PROFUNDIS

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord:
Lord, hear my voice.
Let Thine ears be attentive to the voice
of my supplication.

If thou, O Lord, wilt mark iniquities:
Lord, who shall abide it.
For with Thee there is merciful forgiveness:
and because of Thy law,
I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath waited on His word:
my soul hath hoped in the Lord.
From the morning-watch even until night,
let Israel hope in the Lord.

For with the Lord there is mercy:
and with Him plenteous redemption.
And He shall redeem Israel
from all his iniquities.

V. Eternal rest give unto them, O Lord.
R. And let perpetual light shine upon them.
V. From the gate of hell.
R. Deliver their souls, O Lord.
V. May they rest in peace.
R. Amen.
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come unto Thee.
V. The Lord be with you.
R. And with Thy Spirit.

(50 days indulgence to all who pray the De Profundis with V. and R.
"Requiem aeternam" (Eternal Rest) three times a day.
Pope Leo XIII, February 3, 1888)


Let us pray:
O God, the Creator and Redeemer of all
the faithful, we beseech Thee to grant
to the souls of Thy servants the remission
of their sins, so that by our prayers
they may obtain pardon for which they long.
O Lord, who lives and reigns,
world without end. Amen

May they rest in peace. Amen

CLOSE
NEXT
PADRE NUESTRO

Padre Nuestro,
que estas en los Cielos
Santificado sea Tu Nombre;
Venga a nosotros tu Reino;
Hágase Tu Voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
Perdona nuestras ofensas,
Como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden,
No nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal. Amén
 
CLOSE
NEXT
AVE MARÍA

Dios te salve, María,
llena eres de gracia;
El Señor es Contigo;
Bendita Tú eres
entre todas las mujeres,
Y bendito es el fruto
De tu vientre, Jesús.
 
Santa María,
Madre de Dios,
Ruega por nosotros
pecadores,
Ahora y en la hora
De nuestra muerte.
Amén
 
CLOSE
NEXT
CREDO
Creo en Dios, Padre Todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo,
Su único Hijo, Nuestro Señor,
Que fue concebido por obra
y gracia del Espíritu Santo,
Nació de la Santa María Virgen;
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato,
Fue crucificado, muerto y sepultado,
Descendió a los infiernos,
Al tercer día resucitó de entre los muertos,
Subió a los cielos
Y está sentado a la derecha de Dios,
Padre Todopoderoso.
Desde allí ha de venir a juzgar
a los vivos y a los muertos.

Creo en el Espíritu Santo,
La Santa Iglesia Católica,
La comunión de los santos,
El perdón de los pecados,
La resurrección de la carne
Y la vida eterna. Amén
 
 
CERRAR
DE PROFUNDIS

Desde lo hondo a Ti grito, Señor; Señor,
escucha mi voz;
Estén Tus oidos atentos
a la voz de mi súplica.

Si llevas cuenta de los delitos, Señor,
¿quién podrá resistir?
Pero de ti procede el perdón,
y así infundes respeto.
Mi alma espera en el Señor.

Espera en su palabra;
mi alma aguarda al Señor,
más que el centinela la aurora.
Aguarda Israel al Señor.

Como el centinela la aurora;
porque del Señor viene la misericordia.
la redención copiosa;
y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

Gloria al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo,
como es desde el principio,
es ahora y será por los siglos de los siglos.
Amén

X
GLORIA

Gloria al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo,
como es desde el principio,
es ahora y será por los siglos de los siglos.
Amén

CERRAR
DE PROFUNDIS y QUE DESCANSEN EN PAZ

Desde lo hondo a Ti grito, Señor;
Señor, escucha mi voz;
Estén Tus oidos atentos a
la voz de mi súplica.

Si llevas cuenta de los delitos, Señor,
¿quién podrá resistir?

Pero de ti procede el perdón,
y así infundes respeto.
Mi alma espera en el Señor.

Espera en su palabra;
mi alma aguarda al Señor,
más que el centinela la aurora.
Aguarda Israel al Señor.

Como el centinela la aurora;
porque del Señor viene la misericordia,
la redención copiosa;
y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

V. Dadles, Señor, a todas las almas
el descanso eterno.
R. Y haced lucir sobre ellas
vuestra eterna luz.
V. Que en paz descansen.
R. Amén.