Pulse para abrir y leer la Coronilla de la Misericordia Divina

Oración a Jesús durante Su Pasión
Oración a Jesús durante Su Pasión
Oración a Jesús durante Su Pasión
Oración a Jesús durante Su Pasión
 
 
 
 


Jesuscristo orando en el Monte de Olivos por Ernst Hildebrand (1833-1924); 1896; commons.wikimedia.org


 
 
 
 


Ecce Homo (he aquí el hombre) por Philipe de Champaigne (1602-1674); Le musée national de Port-Royal des Champs, Francia; commons.wikimedia.org


 
 
 
 


La Crucifixión de Jesucristo por el Taller de Philippe de Champaigne (1602-1674); Museo Calvet, Avignon, Francia; commons.wikimedia.org



V. MI DULCÍSIMO JESÚS, quien, haciendo oración en el jardín, sudaste sangre, padeciendo en agonía y sufriste una pena tán enorme para bastar en causar Tu muerte, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, quien fue traicionado por Judas con un beso, y entregado a las manos de Tus enemigos, y fue entonces preso y atado, y abandonado por Tus discípulos, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, declarado por el concilio de los Judios reo de muerte, y conducido a la casa de Caifás vendado y luego abofetado, escupido y escarnecido, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, conducido como un malefaciente a Pilato, y luego llevado a Herodes para ser escarnecido y tratado como un loco, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, rechazado por los Judios y pospuesto a Barabbas, y luego condenado injustamente por Pilato a morir sobre la Cruz, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, desnudado, atado a la columna y azotado con tanta crueldad, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, coronado con espinas, cubiertas con una túnica roja, abofetado y con burla saludado como el Rey de los Judios, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, cargado con el madero de la Cruz, y conducido a la muerte como un cordero, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, clavado sobre la Cruz, colocado entre dos ladrones, ridiculizado y blasfemiado, y durante tres horas en un estado de agonía y de tormentos horribles, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, bajado de la Cruz,y colocado sobre el vientre de Tu aflijida Madre, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. MI DULCÍSIMO JESÚS, quien desgarrado con heridas y estampado con Tus Cinco Heridas fuiste colocado en el sepulcro, ten piedad de nosotros.

R. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

V. Con total certeza ÉL se cargó con todas nuestras dolencias.

R. Y ha asumido todas nuestras penas.

Oremos:

OH DIOS quien, por la redención del mundo, te dignaste en nacer, en ser circuncidado, rechazado por los Judios, traicionado por el traidor Judas con un beso, atado con cuerdas, conducido como un cordero inocente al sacrificio y, con tantos insultos recibidos ante Anas, Caifás, Pilato y Herodes, acusado por testigos falsos, golpeado con azotes y embates, abrumado con ignominias, escupido, coronado con espinas, afectado con el junco, vendado, desnudado, sujetado con clavos a la Cruz, elevado sobre la Cruz, contado entre ladrones, bebiendo hiel y vinagre, y herido con la lanza:

Oh Señor, por estos dolores sagrados, los cuales yo, indigno, venero y, por Tu Santa Cruz y Muerte, librame del infierno, y concede a dirigirme como Tu dirigiste al ladrón que fue crucificado contigo: Tu, quien vives u reinas con el Padre y el Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Amén
Así espero y así sea. Amén

Ora un Padrenuestro, Ave María y Gloria

 
Oración a Jesús durante Su Pasión  
 

Este sitio es dedicado a Nuestro Señor Jesucristo
en la Santísima Virgen María
para la Gloria de Dios

  La Bendición Apostólica de la Santa Sede en Roma se imparta (28 de Octubre, 2013)
Cooperatores Veritatis
 
Omnia ad majoren Dei Gloriam!
(¡Todo para la mayor gloria de Dios!)

Contáctanos/escríbanos via email a info@verdadcatolica.net.
El diseño y algunos materiales son ©2013-2017 por VerdadCatolica.Net - Todos los Derechos Reservados
Algunas obras rigen bajo licensia pública o abierta - otras están protegidas por derechos de propiedad intelectual de copyright de sus dueños.

   Hosted & powered by  UNI COMP® Inc.  
 

   Hosted & powered by  UNI COMP® Inc.  
 
top
X
OUR FATHER

Our Father, Who Art In Heaven
Hallowed Be Thy Name.
Thy Kingdom come,
Thy Will be done
On earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread
And forgive us our trespasses
As we forgive those who trespass against us.
Liberate us from all temptation[*]
And deliver us from all evil. Amen



[*] Liberate us is in keeping with the original Latin text.
       God usually does not "lead us" to temptation
       (unless we are tested),
       but gives us the grace to overcome and/or resist it
X
HAIL MARY

Hail Mary, full of grace
The Lord is with thee.
Blessed art though among women,
And blessed is the fruit
Of thy womb, Jesus.
 
Holy Mary, Mary of God
Pray for us sinners
Now, and in the hour
Of our death. Amen


 
X
APOSTLE'S CREED

I believe in God, the Father Almighty Creator of Heaven and earth;
And in Jesus Christ, His Only Son, our Lord;
Who was conceived by the
[work and grace of the] Holy Ghost,[*]
Born of the Virgin Mary,
Suffered under Pontius Pilate,
Was crucified, died and was buried.
He descended into the Dead.[**]
On the third day, He rose again;
He ascended into Heaven,
And sits at the right hand of God,
the Father Almighty.
From thence he shall come to judge
the living and the dead.
 
I believe in the Holy Ghost,[*]
The Holy Catholic Church,
The communion of saints,
The forgiveness of sins.
The resurrection of the body,
And life everlasting. Amen


[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
[**] the Dead: "inferi", the underworld or the dead in Latin.
X
GLORIA

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost[*],
as it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end.
Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
X
DE PROFUNDIS

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord:
Lord, hear my voice.
Let Thine ears be attentive
to the voice of my supplication.

If thou, O Lord, wilt mark iniquities:
Lord, who shall abide it.
For with Thee there is merciful forgiveness:
and because of Thy law,
I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath waited on His word:
my soul hath hoped in the Lord.
From the morning-watch even until night,
let Israel hope in the Lord.

For with the Lord there is mercy:
and with Him plenteous redemption.
And He shall redeem Israel
from all her iniquities.

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost[*],
as it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end.
Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
X
DE PROFUNDIS

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord:
Lord, hear my voice.
Let Thine ears be attentive to the voice
of my supplication.

If thou, O Lord, wilt mark iniquities:
Lord, who shall abide it.
For with Thee there is merciful forgiveness:
and because of Thy law,
I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath waited on His word:
my soul hath hoped in the Lord.
From the morning-watch even until night,
let Israel hope in the Lord.

For with the Lord there is mercy:
and with Him plenteous redemption.
And He shall redeem Israel
from all his iniquities.

V. Eternal rest give unto them, O Lord.
R. And let perpetual light shine upon them.
V. From the gate of hell.
R. Deliver their souls, O Lord.
V. May then reset in peace.
R. Amen.
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come unto Thee.
V. The Lord be with you.
R. And with Thy Spirit.

(50 days indulgence to all who pray the De Profundis with V. and R.
"Requiem aeternam" (Eternal Rest) three times a day.
Pope Leo XIII, February 3, 1888)


Let us pray:
O God, the Creator and Redeemer of all
the faithful, we beseech Thee to grant
to the souls of Thy servants the remission
of their sins, so that by our prayers
they may obtain pardon for which they long.
O Lord, who lives and reigns,
world without end. Amen

May they rest in peace. Amen

X
PADRE NUESTRO

Padre Nuestro,
que estas en los Cielos
Santificado sea Tu Nombre;
Venga a nosotros tu Reino;
Hágase Tu Voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
Perdona nuestras ofensas,
Como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden,
No nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal. Amén
 
X
AVE MARÍA

Dios te salve, María,
llena eres de gracia;
El Señor es Contigo;
Bendita Tú eres
entre todas las mujeres,
Y bendito es el fruto
De tu vientre, Jesús.
 
Santa María,
Madre de Dios,
Ruega por nosotros
pecadores,
Ahora y en la hora
De nuestra muerte.
Amén
 
X
CREDO

Creo en Dios, Padre Todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo,
Su único Hijo, Nuestro Señor,
Que fue concebido por obra
y gracia del Espíritu Santo,
Nació de la Santa María Virgen;
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato,
Fue crucificado, muerto y sepultado,
Descendió a los infiernos,
Al tercer día resucitó de entre los muertos,
Subió a los cielos
Y está sentado a la derecha de Dios,
Padre Todopoderoso.
Desde allí ha de venir a juzgar
a los vivos y a los muertos.

Creo en el Espíritu Santo,
La Santa Iglesia Católica,
La comunión de los santos,
El perdón de los pecados,
La resurrección de la carne
Y la vida eterna. Amén
 
 
X
DE PROFUNDIS

Desde lo hondo a Ti grito, Señor; Señor,
escucha mi voz;
Estén Tus oidos atentos
a la voz de mi súplica.

Si llevas cuenta de los delitos, Señor,
¿quién podrá resistir?
Pero de ti procede el perdón,
y así infundes respeto.
Mi alma espera en el Señor.

Espera en su palabra;
mi alma aguarda al Señor,
más que el centinela la aurora.
Aguarda Israel al Señor.

Como el centinela la aurora;
porque del Señor viene la misericordia.
la redención copiosa;
y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

Gloria al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo,
como es desde el principio,
es ahora y será por los siglos de los siglos.
Amén

X
GLORIA

Gloria al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo,
como es desde el principio,
es ahora y será por los siglos de los siglos.
Amén

X
DE PROFUNDIS

Desde lo hondo a Ti grito, Señor;
Señor, escucha mi voz;
Estén Tus oidos atentos a
la voz de mi súplica.

Si llevas cuenta de los delitos, Señor,
¿quién podrá resistir?

Pero de ti procede el perdón,
y así infundes respeto.
Mi alma espera en el Señor.

Espera en su palabra;
mi alma aguarda al Señor,
más que el centinela la aurora.
Aguarda Israel al Señor.

Como el centinela la aurora;
porque del Señor viene la misericordia,
la redención copiosa;
y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

V. Dadles, Señor, a todas las almas
el descanso eterno.
R. Y haced lucir sobre ellas
vuestra eterna luz.
V. Que en paz descansen.
R. Amén.