Pulse para abrir y leer la Coronilla de la Misericordia Divina

Relevant Catholic Divine Inspirations and Holy Lights
Letanías a Nuestra Madre de Czestochowa
Letanías a Nuestra Madre de Czestochowa
Letanías a Nuestra Madre de Czestochowa
 
 
 


La imagen de la Santa Virgen de Czestochowa (antes del añ 1714); La Colleción de Radomysl Castle, Ucrania; commons.wikimedia.org

















La Madona Morena de Czestochowa, tambien conocida como Nuestra Señora de Czestochowa, is en ícono verenado de la Virgen María instalado desde 1382 en el Monaterio Jasna Góra en Czestochowa, Polonia; commons.wikimedia.org


















commons.wikimedia.org

Estas Letanías están basadas sobre una Homilía-Letanía del Sacerdote Polaco martirizado, Padre Jerzy Popieluszko,1947-1984

Un joven y poular sacerdote de parroquia en un suburbio de Varsovia, Polonia, habló en contra de los abusos del comunismo y apoyó la union laboral entonces prohibida de la Solidaridad. Miles se juntaban en masa a escuchar sus sermones Dominicales. Fue secuestrado por la policia secreta Polaca el 19 de Octubre, 1984. Su cuerpo salvajemente golpeado fue encontrado 11 días despues en un embalse helado. La muerte del Padre Popieluszko nos sirve como un testimonio a la lucha por la libertad, los derechos básicos, y la dignidad humana. http://www.catholictradition.org/Mary/litany80.htm

 
Señor, ten piedad de nosotros;
   Cristo, ten piedad de nosotros.

Señor, ten piedad de nosotros. Cristo, óyenos;
   Cristo, escúchanos.

Dios, Padre del Cielo;
   ten piedad de nosotros.

Dios, Hijo, Redentor del mundo;
   ten piedad de nosotros.

Dios, Espíritu Santo;
   ten piedad de nosotros.

Santísima Trinidad, Un Solo Dios;
   ten piedad de nosotros.

Santísima María,
   Ora por nosotros.

Madre de Dios y nuestra Madre,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes colocan su esperamza en la Providencia de Dios,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes son decepcionados,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes son traicionados,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes son arrestados en la noche,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes son encarcelados,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes sufren del frio,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes viven en temor,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes son sometidos a interrogaciones,
   Ora por nosotros.

Madre de esos inocentes que han sido condenados,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes dicen la verdad,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes no pueden ser corrumpidos,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes resisten al mal y la tiranía,
   Ora por nosotros.

Madre de órfanos,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes han sido atacados o burlados porque se visten de tu imágen,
   Ora por nosotros.

Madre de aquellos quienes son forzados a firmar declaraciones contrarias a su conciencia,
   Pray forus.

Madre de aquellos quienes lloran,
   Ora por nosotros.

Madre de madres que lloran,
   Ora por nosotros.

Madre de padres que han sido profundamente entristecidos,
   Ora por nosotros.

Madre de la Polonia sufriente,
   Ora por nosotros.

Madre de nuestro mundo sufriente,
   Ora por nosotros.

Madre de la siempre fiel Polonia,
   Ora por nosotros.

Madre de todos los fieles,
   Ora por nosotros.

Madre de todos los Cristianos perseguidos,
   Ora por nosotros.

Madre de todos los que están de luto,
   Ora por nosotros.

Cordero de Dios, que quita los pecados del mundo,
   Sálvanos, Oh Señor.

Cordero de Dios, que quita los pecados del mundo,
   Escúchanos, Oh Señor.

Cordero de Dios, que quita los pecados del mundo,
   Ten piedad de nosotros.

Jesucristo, óyenos.
   Jesucristo, escúchanos.

Oremos

Oh Dios, Quien desea no la muerte sino la conversión de los pecadores: mira con benevolencia a Tu gente, quien honran Tu Madre de Czestochowa. Te imploramos, Oh Madre en la cual yace la esperanza de billones de personas, dános la abilidad de vivir en libertad, verdad y fidelidad a ti y a tu Hijo, en la unidad con el Espíritu Santo, un solo Dios por siempre y para siempre. Amén



Para recitar en privado

 
 


La Madona Morena de Czestochowa, tambien conocida como Nuestra Señora de Czestochowa, is en ícono verenado de la Virgen María instalado desde 1382 en el Monaterio Jasna Góra en Czestochowa, Polonia; commons.wikimedia.org





Estas Letanías están basadas sobre una Homilía-Letanía del Sacerdote Polaco martirizado, Padre Jerzy Popieluszko,1947-1984
commons.wikimedia.org



 
 
 
26 de Agosto - Letanías a Nuestra Madre de Czestochowa en Honor a su Fiesta Histórica
 
 

Este sitio es dedicado a Nuestro Señor Jesucristo
en la Santísima Virgen María
para la Gloria de Dios

  La Bendición Apostólica de la Santa Sede en Roma se imparta (28 de Octubre, 2013)
Cooperatores Veritatis
 
Omnia ad majoren Dei Gloriam!
(¡Todo para la mayor gloria de Dios!)

Contáctanos/escríbanos via email a info@verdadcatolica.net.
El diseño y algunos materiales son ©2013-2017 por VerdadCatolica.Net - Todos los Derechos Reservados
Algunas obras rigen bajo licensia pública o abierta - otras están protegidas por derechos de propiedad intelectual de copyright de sus dueños.

   Hosted & powered by  UNI COMP® Inc.  
 

   Hosted & powered by  UNI COMP® Inc.  
 
top
X
OUR FATHER

Our Father, Who Art In Heaven
Hallowed Be Thy Name.
Thy Kingdom come,
Thy Will be done
On earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread
And forgive us our trespasses
As we forgive those who trespass against us.
Liberate us from all temptation[*]
And deliver us from all evil. Amen



[*] Liberate us is in keeping with the original Latin text.
       God usually does not "lead us" to temptation
       (unless we are tested),
       but gives us the grace to overcome and/or resist it
X
HAIL MARY

Hail Mary, full of grace
The Lord is with thee.
Blessed art though among women,
And blessed is the fruit
Of thy womb, Jesus.
 
Holy Mary, Mary of God
Pray for us sinners
Now, and in the hour
Of our death. Amen


 
X
APOSTLE'S CREED

I believe in God, the Father Almighty Creator of Heaven and earth;
And in Jesus Christ, His Only Son, our Lord;
Who was conceived by the
[work and grace of the] Holy Ghost,[*]
Born of the Virgin Mary,
Suffered under Pontius Pilate,
Was crucified, died and was buried.
He descended into the Dead.[**]
On the third day, He rose again;
He ascended into Heaven,
And sits at the right hand of God,
the Father Almighty.
From thence he shall come to judge
the living and the dead.
 
I believe in the Holy Ghost,[*]
The Holy Catholic Church,
The communion of saints,
The forgiveness of sins.
The resurrection of the body,
And life everlasting. Amen


[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
[**] the Dead: "inferi", the underworld or the dead in Latin.
X
GLORIA

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost[*],
as it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end.
Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
X
DE PROFUNDIS

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord:
Lord, hear my voice.
Let Thine ears be attentive
to the voice of my supplication.

If thou, O Lord, wilt mark iniquities:
Lord, who shall abide it.
For with Thee there is merciful forgiveness:
and because of Thy law,
I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath waited on His word:
my soul hath hoped in the Lord.
From the morning-watch even until night,
let Israel hope in the Lord.

For with the Lord there is mercy:
and with Him plenteous redemption.
And He shall redeem Israel
from all her iniquities.

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost[*],
as it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end.
Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
X
DE PROFUNDIS

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord:
Lord, hear my voice.
Let Thine ears be attentive to the voice
of my supplication.

If thou, O Lord, wilt mark iniquities:
Lord, who shall abide it.
For with Thee there is merciful forgiveness:
and because of Thy law,
I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath waited on His word:
my soul hath hoped in the Lord.
From the morning-watch even until night,
let Israel hope in the Lord.

For with the Lord there is mercy:
and with Him plenteous redemption.
And He shall redeem Israel
from all his iniquities.

V. Eternal rest give unto them, O Lord.
R. And let perpetual light shine upon them.
V. From the gate of hell.
R. Deliver their souls, O Lord.
V. May then reset in peace.
R. Amen.
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come unto Thee.
V. The Lord be with you.
R. And with Thy Spirit.

(50 days indulgence to all who pray the De Profundis with V. and R.
"Requiem aeternam" (Eternal Rest) three times a day.
Pope Leo XIII, February 3, 1888)


Let us pray:
O God, the Creator and Redeemer of all
the faithful, we beseech Thee to grant
to the souls of Thy servants the remission
of their sins, so that by our prayers
they may obtain pardon for which they long.
O Lord, who lives and reigns,
world without end. Amen

May they rest in peace. Amen

X
PADRE NUESTRO

Padre Nuestro,
que estas en los Cielos
Santificado sea Tu Nombre;
Venga a nosotros tu Reino;
Hágase Tu Voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
Perdona nuestras ofensas,
Como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden,
No nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal. Amén
 
X
AVE MARÍA

Dios te salve, María,
llena eres de gracia;
El Señor es Contigo;
Bendita Tú eres
entre todas las mujeres,
Y bendito es el fruto
De tu vientre, Jesús.
 
Santa María,
Madre de Dios,
Ruega por nosotros
pecadores,
Ahora y en la hora
De nuestra muerte.
Amén
 
X
CREDO

Creo en Dios, Padre Todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo,
Su único Hijo, Nuestro Señor,
Que fue concebido por obra
y gracia del Espíritu Santo,
Nació de la Santa María Virgen;
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato,
Fue crucificado, muerto y sepultado,
Descendió a los infiernos,
Al tercer día resucitó de entre los muertos,
Subió a los cielos
Y está sentado a la derecha de Dios,
Padre Todopoderoso.
Desde allí ha de venir a juzgar
a los vivos y a los muertos.

Creo en el Espíritu Santo,
La Santa Iglesia Católica,
La comunión de los santos,
El perdón de los pecados,
La resurrección de la carne
Y la vida eterna. Amén
 
 
X
DE PROFUNDIS

Desde lo hondo a Ti grito, Señor; Señor,
escucha mi voz;
Estén Tus oidos atentos
a la voz de mi súplica.

Si llevas cuenta de los delitos, Señor,
¿quién podrá resistir?
Pero de ti procede el perdón,
y así infundes respeto.
Mi alma espera en el Señor.

Espera en su palabra;
mi alma aguarda al Señor,
más que el centinela la aurora.
Aguarda Israel al Señor.

Como el centinela la aurora;
porque del Señor viene la misericordia.
la redención copiosa;
y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

Gloria al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo,
como es desde el principio,
es ahora y será por los siglos de los siglos.
Amén

X
GLORIA

Gloria al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo,
como es desde el principio,
es ahora y será por los siglos de los siglos.
Amén

X
DE PROFUNDIS

Desde lo hondo a Ti grito, Señor;
Señor, escucha mi voz;
Estén Tus oidos atentos a
la voz de mi súplica.

Si llevas cuenta de los delitos, Señor,
¿quién podrá resistir?

Pero de ti procede el perdón,
y así infundes respeto.
Mi alma espera en el Señor.

Espera en su palabra;
mi alma aguarda al Señor,
más que el centinela la aurora.
Aguarda Israel al Señor.

Como el centinela la aurora;
porque del Señor viene la misericordia,
la redención copiosa;
y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

V. Dadles, Señor, a todas las almas
el descanso eterno.
R. Y haced lucir sobre ellas
vuestra eterna luz.
V. Que en paz descansen.
R. Amén.