Pulse para abrir y leer la Coronilla de la Misericordia Divina

Relevant Catholic Divine Inspirations and Holy Lights
Letanías a Jesús en el vientre de María
Letanías a Jesús en el vientre de María
Letanías a Jesús en el vientre de María
 
 
 


Nuestra Señora de la Expectativa















Madonna del parto e donatore de Nardo di Cione; 1355-1360; Museo Bandini, Fiesole, Italia; http://commons.wikimedia.org















Madonna del Parto de Piero della Francesca; 1467; Capilla del Cementerio, Monterchi (Arezzo); Italiay; http://www.wga.hu














Madona del Parto ruega por nosotros
 
Jesucristo, concebido por el Espíritu Santo en el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, concebido por el Espíritu Santo en el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, singularmente Hombre desde el momento de concepción en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, presente en la Creación, creada en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, a través de cual el mundo fue hecho, formado en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, Verbo echo carne, asumiendo cuerpo humano en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, revelado por el Padre y concebido en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, subjeto al desarollo humano en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, cuya Preciosa Sangre fluyó en sus comienzos a través de pequeñísimas arterias y venas en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, oculto por nueve meses en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, unigénito del Padre, asumiendo la carne en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, engendrado por Dios, alimentado por la sustancia y sangre de la Mas Santa Madre en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, saltando de la eternidad al tiempo, en el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, revelando con el Padre y el Espíritu Santo toda sabiduría y conocimiento de Su mas Santa Madre, en el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, conciente de Su rol como Redentor en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, santificador de su Precursor desde el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, Palabra Eterna, Hijo divino, abrazado por el Padre, en el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, elevando Su Madre a las alturas de la santificaciónm, en el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, perdurante delicia del Cielo, en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, manifestando Su Incarnación a su Santa Madre, en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, adorado y contemplado por Su Madre en el santuario de su vientre,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, ante quien los Ángeles se prostran, en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, en el cual los Ángeles mismos contemplaron la humanidad del Dios infante y la unión de las dos naturalezas del Verbo en el seno virgen de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, nuestro protector y salvador, durmiendo en el seno inviolable de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, cuyas Santas Extremedidades brotaron por primera vez en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, cuyo Corazón Sagrado primero empezó a palpitar en el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, cuyo cabezal de Dios el mundo no puede contener, pesando solo unos pocos granos en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, Divina Immensidad, midiendo solo fracciones de un centímetro en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, cuyo Asimiento Divino sobrepasa el universo, acunado en el seno de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, Cordero Sacrificado, infante docil en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, quien era de sufrir la agonía y pasión de la muerte, aceptando la capacidad humana para el dolor y la congoja, en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.
Jesús, prediciendo su Presencia Eucarística, en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.

Jesús, Cordero de Dios en el vientre de María,
   Sálvanos, Señor.
Jesús, inocente y santo en el seno de María,
   Escúchanos por tu bondad, Señor.
Jesús, Hijo de Dios y Mesías en el vientre de María,
   Ten misericordia de nosotros.

Oremos

Jesús, aun siendo de naturaleza divina como Hijo de Dios, no preservaste para Ti el ser igual y uno con el Padre, sino que bajaste hasta encarnarte como hijo de hombre y asumiste la condición de un niño no nato, indefenso en el vientre de tu Santísima Madre, la Bienaventurada Virgen María.

Por lo tanto, Tu santificaste y elevaste cada seno maternal para todos los tiempos y todas las personas, cuyas vidas comienzan en la concepción.

Jesús, manifiéstate en los corazones de Tu gente como el Eterno Hijo de Dios, cuya vida terrenal empezó en el vientre de las Mas Santa María. Tu pudiste elegir en comenzar tu Misión Mesiánica de otra manera; sin embargo, Tu mostraste tu amor para nosotros al ser un infante no nato en el vientre de tu Santa Madre.

Tu te apropriaste totalmente de la existencia humana desde la concepción hasta la muerte. Diste tu concentimiento para ser llevado en el vientre de la Bendita Virgen María y luego, despues de nacer, nos salvaste con Tu sufrimiento y muerte en la Cruz. Desde tu concepción y hasta la muerte nosotros vivimos y tenemos tu ser en Ti.

Jesús, Te adoramos y Te damos las gracias por elegir encarnarte en el vientre de Tu Madre, María. Te imploramos que bendigas todas las madres y que intercedas con el Espíritu Santo y tu Padre, para que todo infante en el vientre maternal reciba Tu regalo precioso de vida.

Jesús, concebido en el vientre de María, permitid que la manta amorosa de María proteja estos preciosos infantes no natos que residen en los vientres de sus madres y asístelos en sus nacimientos. Te pedimos esto, Jesús, en Tu nombre quien, con el Padre y Espíritu Santo, vive y reina por los siglos de los siglos. Amén


 
 


Madonna del parto e donatore de Nardo di Cione; 1355-1360; Museo Bandini, Fiesole, Italia; http://commons.wikimedia.org
 
Esta hermosa letania se reza durante el Adviento hasta el nacimiento del Nino Jesus en el dia de Navidad. Es tambien una maravillosa letania pro-vida.
 
 
 
Letanías a Jesús en el vientre de María  
 

Este sitio es dedicado a Nuestro Señor Jesucristo
en la Santísima Virgen María
para la Gloria de Dios

  La Bendición Apostólica de la Santa Sede en Roma se imparta (28 de Octubre, 2013)
Cooperatores Veritatis
 
Omnia ad majoren Dei Gloriam!
(¡Todo para la mayor gloria de Dios!)

Contáctanos/escríbanos via email a info@verdadcatolica.net.
El diseño y algunos materiales son ©2013-2017 por VerdadCatolica.Net - Todos los Derechos Reservados
Algunas obras rigen bajo licensia pública o abierta - otras están protegidas por derechos de propiedad intelectual de copyright de sus dueños.

   Hosted & powered by  UNI COMP® Inc.  
 

   Hosted & powered by  UNI COMP® Inc.  
 
top
X
OUR FATHER

Our Father, Who Art In Heaven
Hallowed Be Thy Name.
Thy Kingdom come,
Thy Will be done
On earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread
And forgive us our trespasses
As we forgive those who trespass against us.
Liberate us from all temptation[*]
And deliver us from all evil. Amen



[*] Liberate us is in keeping with the original Latin text.
       God usually does not "lead us" to temptation
       (unless we are tested),
       but gives us the grace to overcome and/or resist it
X
HAIL MARY

Hail Mary, full of grace
The Lord is with thee.
Blessed art though among women,
And blessed is the fruit
Of thy womb, Jesus.
 
Holy Mary, Mary of God
Pray for us sinners
Now, and in the hour
Of our death. Amen


 
X
APOSTLE'S CREED

I believe in God, the Father Almighty Creator of Heaven and earth;
And in Jesus Christ, His Only Son, our Lord;
Who was conceived by the
[work and grace of the] Holy Ghost,[*]
Born of the Virgin Mary,
Suffered under Pontius Pilate,
Was crucified, died and was buried.
He descended into the Dead.[**]
On the third day, He rose again;
He ascended into Heaven,
And sits at the right hand of God,
the Father Almighty.
From thence he shall come to judge
the living and the dead.
 
I believe in the Holy Ghost,[*]
The Holy Catholic Church,
The communion of saints,
The forgiveness of sins.
The resurrection of the body,
And life everlasting. Amen


[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
[**] the Dead: "inferi", the underworld or the dead in Latin.
X
GLORIA

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost[*],
as it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end.
Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
X
DE PROFUNDIS

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord:
Lord, hear my voice.
Let Thine ears be attentive
to the voice of my supplication.

If thou, O Lord, wilt mark iniquities:
Lord, who shall abide it.
For with Thee there is merciful forgiveness:
and because of Thy law,
I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath waited on His word:
my soul hath hoped in the Lord.
From the morning-watch even until night,
let Israel hope in the Lord.

For with the Lord there is mercy:
and with Him plenteous redemption.
And He shall redeem Israel
from all her iniquities.

Glory be to the Father, and to the Son,
and to the Holy Ghost[*],
as it was in the beginning, is now,
and ever shall be, world without end.
Amen

[*] Holy Ghost: may be substituted with the current Holy Spirit.
X
DE PROFUNDIS

Out of the depths I have cried to Thee, O Lord:
Lord, hear my voice.
Let Thine ears be attentive to the voice
of my supplication.

If thou, O Lord, wilt mark iniquities:
Lord, who shall abide it.
For with Thee there is merciful forgiveness:
and because of Thy law,
I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath waited on His word:
my soul hath hoped in the Lord.
From the morning-watch even until night,
let Israel hope in the Lord.

For with the Lord there is mercy:
and with Him plenteous redemption.
And He shall redeem Israel
from all his iniquities.

V. Eternal rest give unto them, O Lord.
R. And let perpetual light shine upon them.
V. From the gate of hell.
R. Deliver their souls, O Lord.
V. May then reset in peace.
R. Amen.
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come unto Thee.
V. The Lord be with you.
R. And with Thy Spirit.

(50 days indulgence to all who pray the De Profundis with V. and R.
"Requiem aeternam" (Eternal Rest) three times a day.
Pope Leo XIII, February 3, 1888)


Let us pray:
O God, the Creator and Redeemer of all
the faithful, we beseech Thee to grant
to the souls of Thy servants the remission
of their sins, so that by our prayers
they may obtain pardon for which they long.
O Lord, who lives and reigns,
world without end. Amen

May they rest in peace. Amen

X
PADRE NUESTRO

Padre Nuestro,
que estas en los Cielos
Santificado sea Tu Nombre;
Venga a nosotros tu Reino;
Hágase Tu Voluntad
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día;
Perdona nuestras ofensas,
Como también nosotros
perdonamos a los que nos ofenden,
No nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal. Amén
 
X
AVE MARÍA

Dios te salve, María,
llena eres de gracia;
El Señor es Contigo;
Bendita Tú eres
entre todas las mujeres,
Y bendito es el fruto
De tu vientre, Jesús.
 
Santa María,
Madre de Dios,
Ruega por nosotros
pecadores,
Ahora y en la hora
De nuestra muerte.
Amén
 
X
CREDO

Creo en Dios, Padre Todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo,
Su único Hijo, Nuestro Señor,
Que fue concebido por obra
y gracia del Espíritu Santo,
Nació de la Santa María Virgen;
Padeció bajo el poder de Poncio Pilato,
Fue crucificado, muerto y sepultado,
Descendió a los infiernos,
Al tercer día resucitó de entre los muertos,
Subió a los cielos
Y está sentado a la derecha de Dios,
Padre Todopoderoso.
Desde allí ha de venir a juzgar
a los vivos y a los muertos.

Creo en el Espíritu Santo,
La Santa Iglesia Católica,
La comunión de los santos,
El perdón de los pecados,
La resurrección de la carne
Y la vida eterna. Amén
 
 
X
DE PROFUNDIS

Desde lo hondo a Ti grito, Señor; Señor,
escucha mi voz;
Estén Tus oidos atentos
a la voz de mi súplica.

Si llevas cuenta de los delitos, Señor,
¿quién podrá resistir?
Pero de ti procede el perdón,
y así infundes respeto.
Mi alma espera en el Señor.

Espera en su palabra;
mi alma aguarda al Señor,
más que el centinela la aurora.
Aguarda Israel al Señor.

Como el centinela la aurora;
porque del Señor viene la misericordia.
la redención copiosa;
y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

Gloria al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo,
como es desde el principio,
es ahora y será por los siglos de los siglos.
Amén

X
GLORIA

Gloria al Padre, al Hijo y al
Espíritu Santo,
como es desde el principio,
es ahora y será por los siglos de los siglos.
Amén

X
DE PROFUNDIS

Desde lo hondo a Ti grito, Señor;
Señor, escucha mi voz;
Estén Tus oidos atentos a
la voz de mi súplica.

Si llevas cuenta de los delitos, Señor,
¿quién podrá resistir?

Pero de ti procede el perdón,
y así infundes respeto.
Mi alma espera en el Señor.

Espera en su palabra;
mi alma aguarda al Señor,
más que el centinela la aurora.
Aguarda Israel al Señor.

Como el centinela la aurora;
porque del Señor viene la misericordia,
la redención copiosa;
y Él redimirá a Israel de todos sus delitos.

V. Dadles, Señor, a todas las almas
el descanso eterno.
R. Y haced lucir sobre ellas
vuestra eterna luz.
V. Que en paz descansen.
R. Amén.